LE PATOIS DU VIN

 

Dè baliari on cartan dè chatagnà, per què l'éga dè Leïssa saye changia in bon vin dè Sheutagne.

 

Ce dictionnaire des mots et expressions du vin en patois savoyard (franco-provençal) indique en italique l'origine géographique des mots cités, puisqu'il peut exister des différences sensibles d'une province (voire d'une vallée) à l'autre. Cette liste n'est évidemment pas exhaustive, les Internautes sont invités à participer à son élaboration.

 

A

Alanbi, lanbi (basse Tarentaise) : alambic, distilleuse

Altessa nf. (Albanais) : Altesse, Roussette.

Arbenâ, rbenâ vt. (Albanais)  : biner de nouveau.

Arbyolâ , rbyolâ vt. (Albanais) : rebioller, bourgeonner, faire des rejetons.

Arbyolon nm. (Albanais) : rejeton surgeon, pousse.

Ariparya ou Riparya nm. (Albanais) : cépage américain importé après la crise phylloxérique et utilisé comme porte-greffe.

Assidità, nf. (Albanais, basse Tarentaise) : acidité.

Assido, assida, adj. (Albanais) : acide, aigre, qui pique.

Atashi, atashyà vt. (Albanais). Atatchie (basse Tarentaise) : attacher. Atashî la mnyë : attacher la vigne, lier les sarments à l'échalas avec de la paille de seigle ou de la ficelle de botte.

 

B

Barâ nm. (Tarentaise) : tonneau pour porter le raisin.

Betâ è perchè v (Tarentaise) : mettre en perce.

Beûta nf. (Tarentaise) : appentis en bois au coin de la vigne.

Bgâ, bigar, bigo, bechar nm. (Albanais, Chablais, Tarentaise) : grosse pioche à 2ou 3 pointes pour biner la vigne.

Bidon, barakin nm. (Albanais) : seau, bidon, recipient.

Bo, nm. (Tarentaise) : sac en cuir de vache qui servait à transporter à dos de mulet ou de vache le fruit de la vendange jusqu'au lieu où le raisin était pressé. On l'utilisait pricipalement en Tarentaise. Voir en page Documents.
L'on pourra en observer au Musée de Moûtiers et au Musée régional de la vigne et du vin à Montmélian.
Enfin, l'on notera que ce nom désigne aussi le boyau avec lequel on fait les saucisses.

Bon-blyan nm. (Albanais) : cépage donnant un vin blanc doux, variété de Chasselas.

Bonbona nf. (Albanais) : bonbonne, dame-jeanne.

Bonda nf. (Albanais) : bouchon en bois d'un tonneau.

Bondon nm. (Albanais) : morceau de bois cylindrique entouré de chiffon pour boucher un trou.

Bôssa, bosse, bofe nf. (Albanais, basse Tarentaise) : bosse, tonneau ovale.

Bosson nm. (Albanais, basse Tarentaise) : tonnelet.

Botè nm. (Tarentaise) : peaux de veau tannées et cousues pour porter le raisin. Voir aussi "Bo".

Botolye nf. (Albanais). Botoye (basse Tarentaise) : bouteille.

Botolyon nm. (Albanais) : tonnelet, barillet de 3 à 6 litres.

Boushi vt. (Albanais)  : boucher. Boushi d'vin blyan : mettre du vin blanc en bouteille.

Boushon nm. (Albanais). Boutson (basse Tarentaise) : bouchon.

Brandâ vi. (Albanais) : porter la brande.

Branda, brande nf. (Albanais, Faucigny, Bornes, Mt Blanc). Brante (Chablais) : hotte pour vendanger.

Bro nm. (Albanais) : bourgeon de la vigne, jeune pousse.

Brôta nf. (Albanais) : sarment de vigne coupé et sec.

 

C

 

Cassa-cou nm. (Albanais, Bauges) : casse-cou. Hotte en osier (portée dans le dos, soutenue sur les épaules par deux longs bâtons qui viennent se rejoindre en avant du corps) qui sert à remonter la terre dans les champs ou les vignes. Syn Bénette.

Chopina nf. (Albanais) : carafe, chopine.

 

D

Distileûza nf. (Albanais) : distilleuse, alambic.

Déboûshî vt. (Albanais) : déboucher.

Déchâ vt. (Albanais) : désaltérer. S'déchâ : se désaltérer.

Défonsî vt. (Albanais) : défoncer, ôter le fond d'un tonneau, d'une seille.

Démetre vi. (Albanais) : goutter, couler laisser goûter d'une cuve, d'un tonneau, d'une seille.

Dépyan-a v. (Tarentaise ) : couper les gourmands des pieds des jeunes ceps et tout l'excès de pousses.

Deùva nf. (Albanais) : douve de tonneau.

Distilâ vt. (Albanais) : distiller.

Distilachon nf. (Albanais) : distillation.

Doluire nf. (Combe de Savoie, Savoie-Propre), doloire, daloire : hache à manche court utilisée pour trancher le marc de raisin pressé et accumulé au fond du pressoir.

Drogâ vt. (Albanais) : droguer, traiter chimiquement.

Dyerla, djyerla nf. (Albanais) : gerle, baquet pour le transport du raisin.

Dyerlâ nf. (Albanais) : gerlée, contenu d'une gerle.

 

E

Ebotyeu, èbofyeu nf. (Albanais). Inbochù (basse Tarentaise) : entonnoir.

Ebroter v (Savoie-Propre) : couper les brots, les sarments.

Efôlyeûza nf. (Albanais) : effeuilleuse, personne employée pour les effeuilles.

Efolyi, éfyulâ vt. (Albanais) : effeuiller, enlever les entre-feuilles de la vigne.

Egrilyî vt. (Albanais) : dessécher les douves d'un tonneau, d'une seille. Syn : ébarouir.

Epanfyî vt. (Albanais) : percer un tonneau.

Essimâ vt. (Albanais) : couper le bourgeon terminal.

Etartà, éterpa, éssarpeta nf. (Albanais) : houe.

 

F

Farklyâ vt. (Albanais) : cercler, mettre des cercles.

Farklyo nm. (Albanais) : cercle de tonneau.

Farto, sarto nm. (Albanais) : cellier.

Filokséra nm. (Albanais) : phylloxéra.

Fosrâ vt. (Albanais) : biner la vigne.

Fosrë, focheu nm. (Albanais). Fesseu (Tarentaise). Foussoir (Faucigny) : binette, serfouette, fossoir.

Fyola nf. (Albanais, basse Tarentaise) : fiole.

Fyolon, fiolon nm. (Albanais, basse Tarentaise) : petite fiole.

Fyûla nf. (Albanais) : entrefeuille de la vigne, du tabac.

 

G

Game nm. (Albanais) : Gamay.

Glyon, guyon nm. (Albanais) : fausset de tonneau; guillon, bouchon en bois pour le petit trou sur le devant d'un tonneau, d'une cuve.

Godjère v. (Tarentaise) : assembler les sarments.

Golâ, golée nf. (Albanais) : gorgée.

Golyë, goyë nm. (Albanais) : serpe.

Gonse nf. (Albanais) : gabarit pour faire le biseau des douves.

Gonva, gonver vt. (Albanais) : faire tremper dans l'eau un récipient en bois pour le rendre étanche.

Gorda nf. (Albanais). Gourda (basse Tarentaise) : gourde.

Gorlye nf. (Albanais) : cep de vigne. Voir "Vi".

Gorlyon nm. (Albanais) : gros cep de vigne.

Gouë nm. (Albanais) : Gouais, cépage blanc.

Gouë nere nm. (Albanais) : Gouais noir.

Gouéta nf. (Albanais) : petite faucille, couteau à lame courbe et pliante. Voir "Volant".

Goveû nm. (Tarentaise) : broc.

Goyeta, goyarde nf. (Albanais, Tarentaise) : serpette de vigneron.

Grapa nf. (Albanais, basse Tarentaise) : grappe.

Grebette nf. (Fréterive) : cep mort, bon pour le feu.

Greye nf. (Albanais) : petits cristaux qui se déposent au fond d'une bouteille de vin blanc ; tartre.

Grinzhë nm. (Albanais) : Gringet ; cépage d'Ayze proche du Traminer.

 

H

Hutin nm. (Albanais) : hautin ; vigne cultivée en hauteur.

 

J

Jakera nf. (Albanais) : Jacquère.

 

K

Kavan, kavin nm, . (Tarentaise) : panier de buis ou d'osier.

Konskri nm. (Albanais) : grappe de 2éme génération, murit un mois après la vendange.

Kotè, ktê nm. (Tarentaise) : couteau.

Kournè nm. (Tarentaise) : courçon.

Korsin, reby, croquant nm. (Albanais) : cépage à grains ovoïde à peau dure de bonne conservation, excellent raisin rouge de table, région de Seyssel.

Krepy nm. (Albanais) : Crépy chasselas.

Kuva nf.  (Albanais) : cuvée.

Kuva vt. (Albanais) : cuver, fermenter dans la cuve.

 

L

Levâ nf. (Albanais) : remonter la terre du bas de la vigne au sommet.

Litro, litre nm. (Albanais). Litor' (basse Tarentaise) : litre.

Litron nm. (Albanais) : bouteille ou gourde contenant 1 litre.

 

M

Mafô nm. (Albanais) : petite botte de paille de seigle pour attacher la vigne.

Makonéza nf. (Albanais) : bouteille vert-foncé de 80 cl pour le vin blanc.

Malvoueja nm. (Albanais) : Malvoisie.

Meshi vt. (Albanais) : mécher, soufrer un tonneau.

Mnégrire, vnégrire nf. (Albanais) : vinaigrier.

Mnégro, vnégro nm. (Albanais). Vrégor' (basse Tarentaise)  : vinaigre.

Mnyê, vnyê nf. (Albanais). Vègne (basse Tarentaise) : vigne ; parcelle de vigne.

Mnyoblyo, vnyoblyo nm. (Albanais) : vignoble.

Moleta, molta nf. (Albanais) : Molette.

 

N

No-a nm. (Albanais) : Noah, cépage américain introduit après le phylloxera.

 

O

Ordon nm. (Albanais) : rangée de vigne.

Oûlyi vt. (Albanais) : ouiller, compléter un tonneau de vin.

Oûlyo nm. (Albanais) : huile. Fére l'oûlyo, faire l'huile : madériser.

 

P

Pa nm. (Albanais) : barre de bois pour porter les gerles à deux.

Palyon nm. (Albanais) : petite bote de paille de seigle aplatie pour filtrer.

Passé nm. (Albanais), paché (Tarentaise)  : échalas, piquet. Par extension, désigne le vin en Tarentaise.

Pikéta nf. (Albanais) : piquette ; mélange de vin, d'eau et de sucre.

Pinglyon, pêglyon nm. (Albanais) : bouquet de grappes pendu à une ficelle pour les faire sécher.

Plandjère v. (Tarentaise) : enfoncer le marc au fond du liquide.

Plyan nm. (Albanais) : plant, cépage.

Plyoshe nf. (Albanais) : peau des grains de raisins.

Pouâ vt. (Albanais, Tarentaise), poâ (basse Tarentaise) : tailler. "Al t ala pouâ la mnyë : il est allé tailler la vigne".

Prechà nf. (Albanais) : une pressée.

Prechà vt (Albanais)   presser, pressurer.

Provânye v (Tarentaise) : provigner

Pujère v. (Tarentaise) : piler avec un bâton.

Pya nm. (Tarentaise) : pied (de vigne).

 

R

Rlevà, arlevà vt. (Albanais) : relever, attacher à l'échalas les sarments lourds de feuilles et de grappes.

Rosta nf. (Albanais) : Roussette, Altesse.

Rzin nm. (Albanais), rjèin (basse Tarentaise) : raisin.

 

S

Sarmè nm. (Albanais), sarmin (basse Tarentaise) : sarment.

Sarto nm. (Albanais, Combe de Savoie, Savoie-Propre) : petite maison dans les vignes qui sert d'abri et de cellier.

Sarvanyin ou Salvanyin nm. (Albanais) : Salvagnin, cépage hâtif à petits grains serrés et petites grappes rouges, donnant un vin fin d'un bouquet délicat.

Savouë , savoian, savoyan nm. (Albanais) : Mondeuse.

nm. (Albanais) : on go d'foua du sé, un goût de pierre à feu.

Sebele nm. (Albanais) : cépage non greffé qui rapporte beaucoup et demande peu de traitement.

Seille nf. (Avant-Pays, Genevois, Savoie-Propre, Faucigny, Chablais, Bornes, Bauges, Beaufortain, Tarentaise, Maurienne) : seau en bois avec deux anses.

Sékato nm. (Albanais) : sécateur.

Sèkon nm. (Tarentaise) : deuxième vin.

Selye nf. (Albanais) : seille, baquet en bois.

Selyon nm. (Albanais, Chablais, Faucigny, Bauges, Combe de savoie, Tarentaise) : petite seille, seau.

Sèrmin, sarmin nm. (Tarentaise) : sarment.

Sêssé np. (Albanais) : Seyssel.

Sètor nm. (Tarentaise) : la cave

Sheutanye (la) npf. (Albanais) : La Chautagne. D'Sheutanye : du vin de Chautagne.

Sidlin, sizlin nm. (Albanais), siz'lin (Chablais, Faucigny, Bornes, Tarentaise, Maurienne), sizelin (Avant-pays, Genevois, Faucigny, Bauges, Combe de Savoie, Mt Blanc) : seau en bois, puis en fer blanc ou en aluminium pour traire, tirer l'eau ou puiser le vin et le cidre.

Soflyê nm. (Albanais) : soufflet pour souffrer la vigne.

Sofrâ vt. (Albanais) : souffrer, traiter avec du souffre la vigne, les tonneaux.

Sofro nm. (Albanais)  : souffre.

So-tréta nf. (Albanais) : premier vin soutiré sous la cuve dans une gerle avant sa mise en tonneau.

Sulfata nf. (Albanais) : sulfate de cuivre pour traiter la vigne.

Sulfata vt. (Albanais) : sulfater.

Sulfatazho nm. (Albanais) : sulfatage.

Sulfateûza nf. (Albanais) : sulfateuse.

 

T

Talyi vt. (Albanais) : tailler. Prov. : "Talye tou, talye tâ, rè n'vo la talye d'mâ".

Tara nm. (toutes provinces), taru : pot à vin en terre cuite généralement décoré de sarments de vigne, de feuilles et de grappes. Sur le pot une inscription ou une maxime, ex : "baya bère".

Tâtyeu nf. (Albanais) : goûteur, taste-vin.

Tna, tena nf. (Albanais) , tin-a (Tarentaise) : cuve pour laisser fermenter.

Tonela nf. (Albanais) : tonnelle, treille.

Topin, tpin nm. (Albanais) : pot avec bec et anse.

Trelye nf. (Albanais) : treille.

Trelyon, treillon nm. (Albanais) : petite treille.

Tretâ vt. (Albanais) : traiter, sulfater.

Treyère v (Tarentaise) : presser.

Trolyà nf. (Albanais) : pressée, pressurée.

Trolyi, troyi troiller vt. (Albanais) : presser, pressurer.

Trouai nm. (Albanais) : pressoir.

Tyevra, tchyevra nf. (Albanais) : Chèvre, boisson fermentée dans un tonneau spécial.

 

U

Vairo, vêre nm. (Albanais) : verre.

Vartolyon nm. (Albanais) : tord-boyaux, alcool ou vin de mauvaise qualité.

Vérèjon nf. (Tarentaise) : véraison, époque où le raisin change de couleur.

Vègne nf. (basse Tarentaise) : vigne

Vi nf. (basse Tarentaise ) : cep de vigne.

Vin nm. (Albanais), vent, (Tarentaise), vèin (basse Tarentaise)  : vin. Prov. : "Sli k' bai d'bon vin, jamé n'malin (celui qui boit du bon vin, n'est jamais méchant)". .

Vindindya, vindinzhi vt. (Albanais, basse Tarentaise), vindindjie (basse Tarentaise)  : vendanger.

Vindinzhe nf. (Albanais, basse Tarentaise) : vendange.

Vire nf. (Albanais) : grosse vis du pressoir.

Volant nm. (basse Tarentaise ) : faucille

 

Z

Zhèzhe, zhève nf. : cave à vin, réserve à vin.

 

Sources :

- PATOIS DU PAYS DE L'ALBANAIS. Roger VIRET 2001

- DECOUVRIR LES PARLER DE SAVOIE. Centre de la Culture Savoyarde. Conflans-Albertville. 1994

- DICTIONNAIRE DU FRANCAIS REGIONAL DE SAVOIE. Anita GAGNY. Editions Bonneton, Paris 1995.

- DICTIONNAIRE DU PATOIS D'ESSERTS-BLAY. Gérard VARCIN. Editions Gap, Challes les Eaux 2008.

- J-P & Ph GRISARD. Vignerons à Fréterive.

- J-M JACQUIER. Sommité.